6.2. Critical connections: Multilingual digital storytelling (Connexions fondamentales: narration numérique multilingue)

Anderson, J. et Macleroy, V. (2014)

Cette étude sur la narration numérique multilingue a permis d’établir un nouveau modèle pour l’apprentissage dans le contexte à la fois scolaire, familial et communautaire, en s’appuyant en particulier sur les diverses langues et cultures qui font partie des expériences en littératie au sens large des enfants.

L’intégration de la multimodalité, du multilinguisme et de l’intertextualité dans les histoires numériques a transformé la simple lecture d’un texte autonome telle que nous la connaissions traditionnellement en une activité plus complexe impliquant la la lecture, le visionnement, l’écoute, le partage et l’interaction active. En outre, elle a permis de voir comment le fait de revisiter des histoires dans un contexte numérique pouvait créer des réseaux de connaissances autour d’elles d’une façon susceptible de les enrichir et renforcer le transfert des connaissances. Cette étude s’est essentiellement concentrée sur l’autonomisation des apprenants, la construction de l’identité et la notion de citoyenneté active.

La communauté d’apprentissage, née du partage d’histoires de différentes cultures et dans différentes langues, a eu un effet transformateur et autonomisant à la fois chez les enseignants et les apprenants, et affirmé l’importance de l’approche interlinguistique et interculturelle de la littératie. Une partie de cette vaste approche a démontré l’utilité d’établir des connexions fondamentales et de créer des espaces dépassant les limites traditionnelles de l’apprentissage. Le Manuel à l’usage des enseignants, qui s’adresse aux éducateurs souhaitant mener des activités relatives à la narration numérique multilingue, contient des orientations claires pour la mise en œuvre de cette approche:

http://goldsmithsmdst.files.wordpress.com/2014/08/critical-connections-handbook_web.pdf

Il souligne à quel point il est important que les jeunes créent eux-mêmes leurs histoires numériques bilingues à partir de leur expérience personnelle, et qu’ils la racontent selon leur propre point de vue:

http://goldsmithsmdst.wordpress.com/showcase/